Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .


翻訳してほしい RSS

検索
翻訳の言語 日本語

検索
原稿の言語
翻訳の言語

約 26 件中 1 - 20 件目
1 2 次のページ >>
326
27原稿の言語27
英語 Not dead ? ! ?
A backend update for cucumis !

Yep I had a couple of hours today to work on a few updates mainly for security matters.

First of all, all site is now in https for security (was done few weeks ago).

Also, passwords used to be stored in clear in database. This is fixed now, passwords are hashed.

And finally a [DELETE SPAMMER] button for admins.

Happy 2019 to all of you!

翻訳されたドキュメント
フランス語 Pas mort ? ! ?
デンマーク語 Ikke død ? ! ?
スウェーデン語 Inte död ? ! ?
翻訳してほしい
日本語 日本語
33
原稿の言語
英語 Smartphone specs aggregated data charts
Smartphone specs aggregated data charts

翻訳されたドキュメント
フランス語 Synthèse graphique des caractéristiques de smartphone
翻訳してほしい
日本語 日本語
162
原稿の言語
英語 http://www.cucumis.org/members_1_u/log_a_3384216.h...
Hello! Thank you very much for the great battle and your kind words! It was a close match and I have let everyone know about your message! Good luck to you and your crew in the future rounds!

翻訳してほしい
日本語 日本語
24
原稿の言語
この翻訳依頼は意味だけで結構です。
フランス語 En attendant ton anniversaire...
En attendant ton anniversaire...
Le contexte est l'envoi d'un colis de petites choses (saucisson, livres, etc.) en attendant le jour J pour envoyer le cadeau d'anniversaire. L'intéressée est une fille de 12 ans.

Le sens de ma demande de traduction est :
"Pour patienter en attendant ton cadeau d'anniversaire" mais "En attendant ton anniversaire..." est plus "mystérieux".

J'espère être clair. Merci beaucoup pour votre aide.

翻訳してほしい
日本語 日本語
415
原稿の言語
英語 Explaining for tuition exemption
Being a student of Nagasaki University for almost 1 year now, my impression is that this is a very welcoming place for international students who want to study, as well as experiencing culture and life in Japan. This year, I do some part time jobs and received scholarship from Asian scholarship foundation. From that I can afford for daily expenses. However, paying for tuition fee is difficult for me as I don’t receive support from my family. I will appreciate any help from university.
I am writing a short paragraph to explain my situation why I want to apply for tuition exemption at university

翻訳してほしい
日本語 日本語
85
原稿の言語
英語 Japanese Tweet
Hello, I do RTA of SMS and practiced a lot already. I will continue to work hard to get good records!
This is supposed to be a tweet, so the translations mustn't contain more than 140 characters. "RTA" and "SMS" should not be translated. Translating the meaning is not enough, the translations has to have as correct of grammar and syntax as possible.
Big thanks for the translation beforehand :)

翻訳してほしい
日本語 日本語
43
原稿の言語
スペイン語 el dolor es temporal pero la victoria es para...
el dolor es temporal pero la victoria es para siempre

翻訳してほしい
日本語 日本語
127
原稿の言語
スペイン語 Eres una mujer admirable y todo lo que proviene...
Eres una mujer admirable y todo lo que proviene de tí,es una grata sorpresa.
Te agradezco tu presencia y me complace compartir mi tiempo contigo.
Gracias.
Es una nota de agradecimiento hacia una maravillosa mujer.

翻訳してほしい
日本語 日本語
65
原稿の言語
ブラジルのポルトガル語 Obrigado pela graça alcançada Obrigado pela...
Obrigado pela graça alcançada

Obrigado pela graça recebida

Corpo abençoado
Preciso de 100% de certeza que a tradução está correta pois é para fazer uma tatuagem. Grato

"Graça" nas frases solicitadas significa "agradecido"

翻訳してほしい
日本語 日本語
174
原稿の言語
英語 General Information, personality, childhood...
Please fill up General Information, personality, childhood story, background story, favorites, sexuality, weapon preference, weapon history, relationship status, likes and dislikes in this submission form.
in kanji Japanese

翻訳してほしい
日本語 日本語
538
原稿の言語
スペイン語 Tutorial Juego
1. toca la pantalla para lanzar la bola en la dirección que apunta la flecha
2. la bola se moverá rebotando por la pantalla y después de 5 segundos se destruirá.
3. toca en el botón central para cambiar el sentido del giro de la flecha.
4. pulsa el botón otra vez para cambiar de nuevo el sentido.
5. el objetivo es juntar las bolas del mismo color.
5.1 toca en la pantalla para disparar la bola cuando la flecha apunte al objetivo.
6. dispara hacia la pared para que la bola rebote y impacte con su pareja.
7. dispara cada bola para impactar con su pareja correspondiente
8. destruye los bloques marrón y despeja la trayectoria de la siguiente bola.

翻訳してほしい
日本語 日本語
414
原稿の言語
英語 Shape Up is the fast pace hidden object game!...
Shape Up is the fast pace hidden object game! It's the fastest, most colorful and most simple game you'll ever play!

Do you want something to play in between minutes? It just takes 30 seconds to play!

The screen is filled with shapes and you need to find the target as fast as possible! How fast are you? Can you beat the best scores on Earth? Can you beat all of your friends?

There are 108 levels, from an apple to a trombone! Complete challenges to earn keys to unlock levels!
App description for Google Play and Amazon. No specific requirements.

翻訳されたドキュメント
ドイツ語 Shape Up ist das tempogeladene Wimmelbildspiel!
フランス語 Shape Up est un jeu d'objets cachés au rythme endiablé!
スウェーデン語 Shape Up är det gömda snabbgÃ¥ende föremÃ¥lsspelet
オランダ語 Shape Up is een razendsnel zoekspel!
ポルトガル語 Shape Up é um jogo de objetos escondidos a ritmo acelerado! …
ブラジルのポルトガル語 Shape Up é um jogo de objetos escondidos a ritmo acelerado! …
中国語簡体字 Shape Up 是一个节奏明快的寻宝游戏!
翻訳してほしい
日本語 日本語
62
原稿の言語
ブラジルのポルトガル語 Você esta precisando de uma massagem? Quando...
Você esta precisando de uma massagem?
Quando iremos nos encontrar novamente?
usar inglês britânico ou americano

翻訳されたドキュメント
英語 Do you need a massage? When will we meet again?
翻訳してほしい
日本語 日本語
61
原稿の言語
英語 i'm her one and only, in heaven and earth OR i'm...
I'm the one and only, in heaven and earth
and yet I belong to her only.
in the meaning of not being respected in the heaven or earth (i read similar post) but in the meaning i am the original, someone special or worth all the troubles .... but i 'belong' to her, i her only

翻訳してほしい
日本語 日本語
347
原稿の言語
英語 It´s been such a long time! We live far away, but...
It´s been such a long time!
This year, we went to the Brazilian kinkakuji. The temple was beautiful, and there was a lake full of fish, and a vast area of green.
In July, I changed jobs and I am now working as a medical manager in a pharmaceutical company.
It is very busy, but I have been learning a lot of new different things!
We live far away, but it would be great if all the family could be united.

翻訳してほしい
日本語 日本語
16
原稿の言語
フランス語 lève-toi et bats-toi
lève-toi et bats-toi

翻訳してほしい
日本語 日本語
28
原稿の言語
この翻訳依頼は意味だけで結構です。
ラテン語 Confitemini Domino quoniam bonus.
Confitemini Domino quoniam bonus.
キリスト教の賛美の歌の歌詞。

翻訳してほしい
日本語 日本語
11
原稿の言語
英語 go down a road
go down a road
この熟語の意味と使い方を教えて頂きたいです

翻訳してほしい
日本語 日本語
51
原稿の言語
英語 Never retreat. Never explain. Get it done and let...
Never retreat, never explain, get it done and let them howl.

翻訳してほしい
日本語 日本語
141
原稿の言語
ポルトガル語 Te odeio... meu coração
Te odeio,odeio ter lhe conhecido,odeio ter lhe visto,odeio saber de você,odeio saber que você esta presente,odeio meus sentimentos por você e odeio muito mais o meu coração.

翻訳してほしい
日本語 日本語
1 2 次のページ >>