326 原稿の言語 Not dead ? ! ? A backend update for cucumis !
Yep I had a couple of hours today to work on a few updates mainly for security matters.
First of all, all site is now in https for security (was done few weeks ago).
Also, passwords used to be stored in clear in database. This is fixed now, passwords are hashed.
And finally a [DELETE SPAMMER] button for admins.
Happy 2019 to all of you! 翻訳されたドキュメント Pas mort ? ! ? Ikke død ? ! ? Inte död ? ! ? | |
| |
| |
24 原稿の言語この翻訳依頼は意味だけで結構です。 En attendant ton anniversaire... En attendant ton anniversaire... Le contexte est l'envoi d'un colis de petites choses (saucisson, livres, etc.) en attendant le jour J pour envoyer le cadeau d'anniversaire. L'intéressée est une fille de 12 ans.
Le sens de ma demande de traduction est : "Pour patienter en attendant ton cadeau d'anniversaire" mais "En attendant ton anniversaire..." est plus "mystérieux".
J'espère être clair. Merci beaucoup pour votre aide. | |
415 原稿の言語 Explaining for tuition exemption Being a student of Nagasaki University for almost 1 year now, my impression is that this is a very welcoming place for international students who want to study, as well as experiencing culture and life in Japan. This year, I do some part time jobs and received scholarship from Asian scholarship foundation. From that I can afford for daily expenses. However, paying for tuition fee is difficult for me as I don’t receive support from my family. I will appreciate any help from university. I am writing a short paragraph to explain my situation why I want to apply for tuition exemption at university | |
85 原稿の言語 Japanese Tweet Hello, I do RTA of SMS and practiced a lot already. I will continue to work hard to get good records! This is supposed to be a tweet, so the translations mustn't contain more than 140 characters. "RTA" and "SMS" should not be translated. Translating the meaning is not enough, the translations has to have as correct of grammar and syntax as possible. Big thanks for the translation beforehand :) | |
| |
127 原稿の言語 Eres una mujer admirable y todo lo que proviene... Eres una mujer admirable y todo lo que proviene de tÃ,es una grata sorpresa. Te agradezco tu presencia y me complace compartir mi tiempo contigo. Gracias. Es una nota de agradecimiento hacia una maravillosa mujer. | |
65 原稿の言語 Obrigado pela graça alcançada Obrigado pela... Obrigado pela graça alcançada
Obrigado pela graça recebida
Corpo abençoado Preciso de 100% de certeza que a tradução está correta pois é para fazer uma tatuagem. Grato
"Graça" nas frases solicitadas significa "agradecido" | |
174 原稿の言語 General Information, personality, childhood... Please fill up General Information, personality, childhood story, background story, favorites, sexuality, weapon preference, weapon history, relationship status, likes and dislikes in this submission form. in kanji Japanese | |
538 原稿の言語 Tutorial Juego 1. toca la pantalla para lanzar la bola en la dirección que apunta la flecha 2. la bola se moverá rebotando por la pantalla y después de 5 segundos se destruirá. 3. toca en el botón central para cambiar el sentido del giro de la flecha. 4. pulsa el botón otra vez para cambiar de nuevo el sentido. 5. el objetivo es juntar las bolas del mismo color. 5.1 toca en la pantalla para disparar la bola cuando la flecha apunte al objetivo. 6. dispara hacia la pared para que la bola rebote y impacte con su pareja. 7. dispara cada bola para impactar con su pareja correspondiente 8. destruye los bloques marrón y despeja la trayectoria de la siguiente bola. | |
| |
| |
61 原稿の言語 i'm her one and only, in heaven and earth OR i'm... I'm the one and only, in heaven and earth and yet I belong to her only. in the meaning of not being respected in the heaven or earth (i read similar post) but in the meaning i am the original, someone special or worth all the troubles .... but i 'belong' to her, i her only | |
347 原稿の言語 It´s been such a long time! We live far away, but... It´s been such a long time! This year, we went to the Brazilian kinkakuji. The temple was beautiful, and there was a lake full of fish, and a vast area of green. In July, I changed jobs and I am now working as a medical manager in a pharmaceutical company. It is very busy, but I have been learning a lot of new different things! We live far away, but it would be great if all the family could be united. | |
| |
| |
11 原稿の言語 go down a road go down a road ã“ã®ç†Ÿèªžã®æ„味ã¨ä½¿ã„方を教ãˆã¦é ‚ããŸã„ã§ã™ | |
| |
141 原稿の言語 Te odeio... meu coração Te odeio,odeio ter lhe conhecido,odeio ter lhe visto,odeio saber de você,odeio saber que você esta presente,odeio meus sentimentos por você e odeio muito mais o meu coração. | |